The Ocean Was Always a Road
Six Chinese wisdoms woven through it, each in Chinese characters with pinyin and translation, each used not as decoration but as a structural pillar:
โ ็ฅๅทฑ็ฅๅฝผ โ Know yourself, know the other โ on encountering the CARICOM world
โ ๆตท็บณ็พๅท โ The sea accepts all rivers โ on Chinese presence in the Caribbean
โ ่ทฏ้ฅ็ฅ้ฉฌๅ โ Distance reveals strength โ on Caribbean endurance and resilience
โ ไธ็งฏ่ทฌๆญฅ โ Small steps make the thousand-mile journey โ on Caribmondo’s philosophy
โ ๅ้ไน่ก๏ผๅงไบ่ถณไธ โ The journey begins beneath your feet โ as the closing
It covers all fourteen CARICOM nations by name, the Chinese diaspora history in the Caribbean, the Maroons, the indigenous peoples, the economic weight of the region, and closes with the Akan proverb Tete Ka Ho โ the ancient things remain.

Hi, this is a comment.
To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.
Commenter avatars come from Gravatar.