Nous sommes les miracles que Dieu a créés / Pour goûter le fruit amer du Temps – Ben Okri

editoreditorEducation1 week ago69 Views


10 Poems by Ben Okri

  1. “An African Elegy”
    Excerpt:
    “We are the miracles that God made / To taste the bitter fruit of Time.”
    « Nous sommes les miracles que Dieu a créés / Pour goûter le fruit amer du Temps. »
  2. “I Sing a New Freedom”
    Excerpt:
    “Break the chains of your truncated history / And walk into the sun.”
    « Brisez les chaînes de votre histoire tronquée / Et marchez vers le soleil. »
  3. “Mysteries”
    Excerpt:
    “The greatest stories are those that / Restore the broken magic of the world.”
    « Les plus grandes histoires sont celles qui / Restaurent la magie brisée du monde. »
  4. “The Awakening Age”
    Excerpt:
    “You who have slept the sleep of centuries / Now wake, shake off the weight of your dreams.”
    « Vous qui avez dormi le sommeil des siècles / Réveillez-vous, secouez le poids de vos rêves. »
  5. “To an English Friend in Africa”
    Excerpt:
    “Be grateful for the freedom / To see other dreams.”
    « Sois reconnaissant pour la liberté / De voir d’autres rêves. »
  6. “The Magic Seller”
    Excerpt:
    “He sold illusions in bottles, / And truths wrapped in riddles.”
    « Il vendait des illusions en bouteilles, / Et des vérités enveloppées d’énigmes. »
  7. “The Dream-Vendor’s August”
    Excerpt:
    “August is when the sky weeps / For all the dreams we forgot to live.”
    « Août, c’est quand le ciel pleure / Tous les rêves que nous avons oublié de vivre. »
  8. “The Heresiarchs”
    Excerpt:
    “They built temples to doubt / And worshipped the void with hymns.”
    « Ils bâtirent des temples au doute / Et adorèrent le vide avec des hymnes. »
  9. “The Human Race is Not Yet Free”
    Excerpt:
    “We are still prisoners of old fears, / Shackled to the shadows of our past.”
    « Nous sommes encore prisonniers de vieilles peurs, / Enchaînés aux ombres de notre passé. »
  10. “The Joys of Storytelling”
    Excerpt:
    “In stories, we find the light / That heals the fractures of our days.”
    « Dans les histoires, nous trouvons la lumière / Qui guérit les fractures de nos jours. »

20 Quotes by Ben Okri (with French Translations)

  1. English: “The most authentic thing about us is our capacity to create, to overcome, to endure, to transform, to love, and to be greater than our suffering.”
    French: « Ce qu’il y a de plus authentique en nous, c’est notre capacité à créer, à surmonter, à endurer, à transformer, à aimer, et à être plus grands que notre souffrance. »
  2. English: “Stories are the secret reservoir of values: change the stories individuals and nations live by, and you change the individuals and nations.”
    French: « Les histoires sont le réservoir secret des valeurs : changez les récits qui guident les individus et les nations, et vous changerez les individus et les nations. »
  3. English: “We plan our lives according to a dream that came to us in our childhood, and we find that life alters our plans.”
    French: « Nous planifions nos vies selon un rêve né dans notre enfance, et la vie modifie nos plans. »
  4. English: “The magician and the politician have much in common: they both have to draw our attention away from what they are really doing.”
    French: « Le magicien et le politicien ont beaucoup en commun : ils doivent détourner notre attention de ce qu’ils font réellement. »
  5. English: “In chaos, there is fertility.”
    French: « Dans le chaos réside la fertilité. »
  6. English: “A nation is as great as the dreams of its people.”
    French: « Une nation est aussi grande que les rêves de son peuple. »
  7. English: “To poison a nation, poison its stories.”
    French: « Pour empoisonner une nation, empoisonnez ses histoires. »
  8. English: “The fact of storytelling hints at a fundamental human unease, hints at human imperfection. Where there is perfection, there is no story to tell.”
    French: « L’art de raconter des histoires révèle un malaise humain fondamental, une imperfection. Là où il y a la perfection, il n’y a pas d’histoire à raconter. »
  9. English: “We are all born mad. Some remain so.”
    French: « Nous naissons tous fous. Certains le restent. »
  10. English: “Without stories, we would go mad. Life would lose its moorings.”
    French: « Sans histoires, nous deviendrions fous. La vie perdrait ses amarres. »
  11. English: “It is easy to acknowledge, but it is harder to change.”
    French: « Il est facile de reconnaître, mais plus difficile de changer. »
  12. English: “The wrong kind of compassion can be a form of tyranny.”
    French: « La mauvaise compassion peut être une forme de tyrannie. »
  13. English: “The meaning of our times is not to be found in the future, but in a wiser reinterpretation of the past.”
    French: « Le sens de notre époque ne se trouve pas dans le futur, mais dans une réinterprétation plus sage du passé. »
  14. English: “We live by the light of stories.”
    French: « Nous vivons à la lumière des histoires. »
  15. English: “To read a book is to pray; you do not know who will answer.”
    French: « Lire un livre, c’est prier ; on ne sait pas qui répondra. »
  16. English: “You can’t remake the world without remaking yourself.”
    French: « On ne peut refaire le monde sans se refaire soi-même. »
  17. English: “The truly free man is he who can turn down an invitation to dinner without giving an excuse.”
    French: « L’homme vraiment libre est celui qui peut décliner une invitation à dîner sans donner d’excuse. »
  18. English: “The greatest leaders are those who turn their wounds into wisdom.”
    French: « Les plus grands leaders sont ceux qui transforment leurs blessures en sagesse. »
  19. English: “The future is here, ahead of its time, waiting for us to catch up.”
    French: « Le futur est déjà là, en avance sur son temps, attendant que nous le rattrapions. »
  20. English: “We are all prisoners of our imaginations. The key is to use it to break free.”
    French: « Nous sommes tous prisonniers de notre imagination. La clé est de l’utiliser pour nous libérer. »

Ben Okri’s work blends poetic vision with philosophical depth, exploring themes of freedom, resilience, and storytelling. For full poems, consider his collections like Wild (2012) or An African Elegy (1992).

Leave a reply

Loading Next Post...
Sign In Sidebar Search Trending 0 Cart
Loading

Signing-in 3 seconds...

Cart
Cart updating

ShopYour cart is currently is empty. You could visit our shop and start shopping.